Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии (либретто оперы) PDF Печать
Другие авторы - Другая литература
Автор: Бельский В.И.   
17.06.2009 00:04

ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ

Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии

Текст В.И.Бельского. Музыка Н.А.Римского-Корсакова.
По изданию М.П.Беляева (С. Петербург, Типография С.Л.Кинда, СПб, Казанская ул., № 44. 1907)
 
ОГЛАВЛЕНИЕ

ЗАМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ. 1
ОРКЕСТРОВОЕ ВСТУПЛЕНИЕ: “Похвала пустыне”. 4
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. 4
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. 8
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. 14
Картина I. 14
Оркестровый переход к II-й картине: “Сеча при Керженце”. 17
Картина II. 17
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ. 21
Картина I. 21
Оркестровой перехода ко II-й картине: “Хождение в невидимый град. Звон успенский. Райские птицы”. 26
Картина II. 26

Текст отсканирован с упомянутого издания, переведён на ныне принятый алфавит и от-форматирован для печати на листах формата А4 в две колонки. Вследствие ошибок фирмы Микрософт в некоторых системах возможна потеря некоторых строк при раскладке текста по страницам для печати при переходе от колонки к колонке. Если такое обнаружится, то файл следует переформатировать, удалив разбиение на колонки. Наши сноски по тексту отмечены годом их внесения, начиная с 2000 г.
ЗАМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ.
В основу “Сказания” положены: так называемый китежский “летописец”, сообщенный Мелединым и отпечатанный в замечаниях Бессонова к IV выпуску собрания песен Киреевска-го, различные устные предания о невидимом граде, отчасти приведенные там же, а также один эпизод из сказания о Февронии Муромской. Но, как усмотрит всякий, кто знаком с поимено-ванными памятниками, для обширного и сложного сценического произведения рассеянных в этих источниках черт слишком недостаточно. По этой причине были необходимы многочис-ленный и далеко идущие дополнения, которые, однако, автор рассматривал лишь как попытку по отдельным обрывкам и намекам угадать целое, сокрытое в глубине народного духа, — по одним случайно сохра¬нившимся в источниках частностям миросозерцания действующих лиц, подробностям внешней обста¬новки и проч. воссоздать другие подробности неизве¬стной в це-лом картины. В итоге, может быть, во всем произведении не найдется ни одной мелочи, кото-рая так или иначе не была навеяна чертою какого-либо сказания, стиха, заговора, или иного плода русского народного творчества.
Нашествие татар на Заволжье и другие внешние события описываются в “сказании” эпическими приемами, — следовательно, не реально, а так как они представлялись в своё вре-мя пораженному народному воображению. Поэтому, например, татары являются без опреде-ленной этнографической окраски, лишь с теми их обликами, с какими они рисуются в песнях времен татарщины. Сообразно с этим, и язык, тщательной отделке которого автор придавал особое значение, имелось в виду строго выдер¬жать не в смысле соответствия его говору XIII столетия, а в стиле того полукнижного-полународного языка, которым выражаются в гораздо позднейшее время духовные стихи перехожих слепцов, старинные христианские легенды и предания, послужившие источником настоящего произведения.
Литературная критика, если бы она когда-либо коснулась этого скромного оперного текста, прежде всего может отметить недостаток драматического действия в большинстве кар-тин оперы. Автор считает во всяком случае нужным оговориться, что отсутствие такого дейст-вия допущено им совершенно сознательно в убеждении, что незыблемость требования от сце-нического представления во что бы то ни стало движения, — частых и решительных перемен положения, — подлежит оспариванию, ибо органическая связность настроена и логичность их смены заявляет не меньше прав на признание.
В заключение, быть может, не лишне упомянуть, что план и текст настоящей оперы, — мысль о которой приходила Н.А.Римскому-Корсакову ещё перед сочинением “Салтана” (1899 год), — во всех стадиях своей долгой обработки подвергались совместному с композитором обсуждению. Композитор, поэтому, во всех мелочах продумал и прочувствовал вместе с авто-ром текста не только основную идею, но и все подробности сюжета, и, следовательно, в текст не может быть ни одного намерения, которое не было бы одобрено композитором.
В. Бельский.
1905.
 

файл-doc в zip-архиве: kitezh.zip (50 kB)

 

Статистика

Пользователи : 1
Статьи : 501
Ссылки : 2
Просмотры материалов : 551974

Фраза - случайный вывод

Человек, который не говорит правду во всех без исключения случаях (т.е. лжёт, зная о том, что он лжёт), объективно (т.е. вопреки своим декларациям и иллюзорным намере-ниям) делает вовсе не то дело, о приверженности которому заявляет сам, или к приверженцам которого его могут отнести на основании его деклараций окружающие люди.
Valid XHTML & CSS | Template Design ah-68 | Copyright © 2009 by Firma |